Wedding Song
Antes subí el vídeo de la canción, pero como me gustó tanto hice el trabajo de traducirla y sacar los romanjis (escritura japonesa en occidental), además la traduje en inglés para seguir con mi entrenamiento y mi estudio personal.
Por favor, si quieres utilizar la letra házlo pero da crédito.
La traducción en español e inglés quizás no es para cantarla, pero siempre se puede adaptar de alguna forma.
La traducción al español me costó bastante, y la hice de la manera que pude, quizás no tenga sentido algunas cosas, pero bueno... a mi me gustó como quedó.
Y la traducción en inglés está hecha a partir de la de castellano... sean indulgentes conmigo.
Y sin más, disfruten de la maravillosa canción.
ROMANJI
Nakeru
wedding songu
Ore
ni to tsuchi omae ijo wanai
Futarito
wo ana son zai
Mitsuke
chimatsu tan dayo
Sekai
ni itsu ore dake no takaromono
Omae
ni to tsuchiya ore wa dorandai?
Tayori
ga itsute yatsuwa aru no kai?
Enryo
nantesyn nayo
Makatse
toketsu te shinpai nante sun na yo
Omae
to kushakusha ni natte warau kao ni ore wa nagomi
Omae
to shiwakucha ni natte iken no ga ore no yorokobi
Yuhi
wo bakku ni oka wo arokou
Naranda
kage no aima ni nata itotsu
Chisana
kage ga fureru no sozo shiten da
Boku
no jinsei ni hikari o ataete kureta no wa anata
Ai
shiteru yo
Konanimo
itoshihitoyo
Harawataru
hibi mo
Ame
no himo tomoni arukou
Ikite
ita subarashi ito omae ru koto
Onaji
jidai onaji kaze wo kanjinagara
Omae
to aruite ikeru koto
Nani
ga atte mo hanasanai yo
sono
chisana te mamori tsudkeru
Issho
omae wo aisu to kokoro ni chikau yo
Ore
ni kakushigoto wa shinaide
Nayande
ndattara nandemo hanashite
Ore
wa okorani ze
Omae
no ichiban no mikatadakara
Donna
serifu de tsutaeyou ka detekita kotoba wa
Ore
to ishoo ni natte mo kure yo
Nani
ga atte mo ore ni tsuite koi
shiawase
ni naro
“Boku
no jinsei ni hikari o ataete kureta no wa anata
Ai
shiteru yo
Konanimo
itoshihitoyo
Harawataru
hibi mo
Ame
no himo tomoni arukou”
Kyo
wa sekai de ichiban oma ga kagaraku hi
Tsui
ni kono hiko muka e rare ta en
Maji
de su ge, kire dayo
Omae
banaka sete batsuka datsu tane
Tsugi
wa oreshi ga sasaeru banda kara en
Kyo
mo dei roiro atta
Zenbu
ni imi ga atte
Kokoro
kai tsutae ta i arigatou
Kyo
kara mata yoroshiku na
Futari
de
Tasukeatte
yorokobi atte
Te
to te toir atte ikoyo
Kanashimi
wa wakakette
Futari
norikoete ikeru yo
Anata
no yume wa boku no yume
Boku
no yume wo anata no yume
Itsu
made mo hata ni ite
Chaperu
ni shiawasenokane ga hibiku yo.
ESPAÑOL
Wedding
Song
No
es más de lo que me quitas,
Cuando
tu ausencia nos marca a los dos,
No
hay dos tesoros en el mundo,
Que
tu no tengas ya.
¿Cómo
darte todo de mi?
Si
ya lo tienes todo.
No
dudes de mi.
No
estés preocupada, tranquila,
Que
unas arrugas hacen sombra a tu sonrisa.
Paseamos
por la colina e imaginemos con alegría.
“ Tú
le diste luz a mi vida,
Así
que te amo, te amor,
Caminemos
a lo largo del día,
Aunque
sea soleado o lluviosos”
Es
maravilloso estar vivo,
Sintiendo
el viento y el mismo momento,
en
que caminaba contigo, sin importar nada.
Aunque
no hubiera nada, yo te protegeré,
A
ti, a tu mano pequeña.
Te
juro de corazón que amo la vida,
Y
te amo a ti.
Así
que no me ocultes secretos, háblame,
no
me enfadaré.
Como
fuiste amiga,
las
palabras salieron de mi..
“Déjame
estar contigo,
ven
conmigo, no importa como,
y
te juro hacerte feliz.”
“Tu
le diste luz a mi vida,
Así
que te amo, te amo,
Caminemos
a lo largo del día,
Aunque
sea soleado o lluvioso”
Hay
un significado para todo lo que ha pasado,
hasta
el día de hoy...
Porque
a partir de hoy, te apoyaras en mi, y yo de ti.
Dijiste
tonto y lloraste, porque finalmente,
Hoy
es el primer día que brilla el mundo,
Y
tengo que decirte,
Gracias.
Dos
personas,
Se
ayudarán mutuamente,
Cada
uno toma la mano del otro,
Y
compartirán el dolor.
Tu
sueño es mi sueño,
Mi
sueño es tu sueño,
Y
para siempre la campana
De
la felicidad sonará.
INGLÉS
Wedding
Song
Isn't
more that you take me off,
when
your absence mark us to both
Isn't
are two treasure in the world
How
i give you all of me?
If
you have all already
You
dont doubt of me.
Don't
worry, be calm
that
a wrinkle overshadow to your face
we
walk for hill and imagine with happiness.
“You
give light to my live,
i
love you, i lo you,
we
walk during all day
although
be sunny or rainy”
Is
wonderful be live,
feeling
the wind and the same moment,
when
we walked together, without care nothing.
Although
there was nothing, i will protect you,
to
you, your little hands
I
swear heart that i love life
and
i love you
so
you don't keep a secret, talk to me
i
don't angry.
As
you were friend,
the
word run out of my mouth,
“let
me be with you,
come
with me, don't matter how”
“You
give ligth to my life,
i
love you, i love you
we
walk during all day
although
be sunny or rany”
There
are a meaning for all happen with us,
until
today,
Because
from today, you will lean on me,
and
i will have too
You
said me “Sally” and cryed, because finally
today
is first day the world shine,
and
i have tell you:
Thank You
Two
person,
they
will help together
take
each other's hand,
and
share pain.
My
dream is your dream
You
dream is my dream
And
for ever the bell of happiness
will
be sound.
Thanks for sharing, nice post! Post really provice useful information!
ResponderEliminarGiaonhan247 chuyên dịch vụ ship hàng nhật uy tín, giá rẻ cũng như chia sẻ kinh nghiệm cách order taobao về VN giá rẻ.